歌詞和訳; Without Me - Eminem (2/3, 3/3)

[Verse 2: Eminem]
Little hellions, kids feeling rebellious
 小さな乱暴者、 子供達は 反抗したい
Embarrassed their parents still listen to Elvis
 未だにElvisを聞いている親を 恥ずかしく思っている
They start feeling like prisoners helpless
 彼らは 無力な囚人のような 気がしてきている
'Til someone comes along on a mission and yells, "Bitch!"
 誰かが 使命でやってきて 「雌犬!」と叫ぶまで
A visionary, vision is scary
 空想家、 ビジョンは恐怖
Could start a revolution, polluting the airwaves
 革命が始まるだろう、 電波を汚染すれば
A rebel, so just let me revel and bask
 反逆者、 楽しませて そして 浸らせて
In the fact that I got everyone kissing my ass (*smack*)​​
 俺が 皆を 媚(こ)び諂(へつら)わせているという 事実に
And it's a disaster, such a catastrophe
 大惨事だ、 こんな大惨事
For you to see so damn much of my ass—you asked for me?
 お前が こんなに俺のケツを 見るという ー お前が 頼んだんだろう?
Well, I'm back, na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
 俺は 戻った
Fix your bent antenna, tune it in, and then I'm gonna
 曲がったアンテナを直して、 調整しろ、 そしたら俺が
Enter in, and up under your skin like a splinter
 入っていって、 皮膚の下から 棘(とげ)みたいに
The center of attention, back for the winter
 話題の中心、 
I'm interesting, the best thing since wrestling
 俺は面白い、 レスリング以来で 最高だ
Infesting in your kid's ears and nesting
 子供の耳に寄生して 巣を作る
Testing, "Attention please"
 テスト中、 「アテンション プリーズ」
Feel the tension soon as someone mentions me
 すぐに緊張が走る 誰かが俺のことに言及すれば
Here's my ten cents, my two cents is free
 ここに俺の10セントある、 俺が意見するのは自由だ
A nuisance, who sent? You sent for me?
 厄介者、 誰が寄越(よこ)した? お前か?


[Chorus: Eminem]
Now this looks like a job for me
So everybody, just follow me
‘Cause we need a little controversy
‘Cause it feels so empty without me
I said this looks like a job for me
So everybody, just follow me
‘Cause we need a little controversy
‘Cause it feels so empty without me


[Verse 3: Eminem]
A tisk-it a task-it, I'll go tit for tat with
 、 文句があるなら その喧嘩 買ってやる
Anybody who's talking "this shit, that shit"
 「このクソ、あのクソ」と言う奴なら 誰でも
Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked
 Chris Kirkpatrick、 ケツに蹴りを入れてやる
Worse than them little Limp Bizkit bastards
 Limp Bizkitの野郎共より たちが悪い
And Moby? You can get stomped by Obie
 Mobyだって? Obieに踏みつけられろ
You 36-year-old baldheaded fag, blow me
 36歳のハゲた同性愛者、 しゃぶれよ
You don't know me, you're too old, let go
 俺を知らない、 年を取り過ぎだ、 やめちまえ
It's over, nobody listens to techno
 流行っていない、 誰もテクノなんて聞かない
Now let's go, just give me the signal
 行こう、 きっかけをくれれば
I'll be there with a whole list full of new insults
 行ってやる 新しい侮辱でいっぱいのリストを持って
I've been dope, suspenseful with a pencil
 俺はイカれている、 鉛筆一本で ハラハラさせてやる
Ever since Prince turned himself into a symbol
 Priceが Symbolに 変わって以来だ
But sometimes the shit just seems
 でも そのクソは (こう)見えるときがある
Everybody only wants to discuss me
 皆 俺のことを 話したいだけ
So this must mean I'm disgusting
 それって 俺が不快ってことだろう
But it's just me, I'm just obscene
 でも それが俺なんだ、 俺はただ猥褻(わいせつ)なだけ
Though I'm not the first king of controversy
 でも 俺は 最初の物議の王じゃない
I am the worst thing since Elvis Presley
 俺は最悪 Elvis Presley以来
To do black music so selfishly
 黒人音楽を 自分本位にやっている
And use it to get myself wealthy (Hey!)
 利用している 自分を豊かにするために
There's a concept that works
 うまく説明できる 考えがある
Twenty million other white rappers emerge
 20百万の他の白人ラッパーが 出てくる
But no matter how many fish in the sea
 でも どんなにたくさんの魚が 海に いたとしても
It'd be so empty without me
 つまらないだろう 俺がいないと

[Chorus: Eminem]
Now this looks like a job for me
So everybody, just follow me
‘Cause we need a little controversy
‘Cause it feels so empty without me
I said this looks like a job for me
So everybody, just follow me
‘Cause we need a little controversy
‘Cause it feels so empty without me

[Outro: Eminem]
Hum dei dei la la, la la la la la
La la la la la, la la la la
Hum dei dei la la, la la la la la
La la la la la, la la la la
Kids!