例文017(入門英文解釈の技術70)

例題017

  1. People on the island of Yap dont need purses.
  2. They need a big stick and strong arms.
  3. A piece of Yap money has a hole in the middle, can be three or four meters high, and can weigh over a thousand kilograms.

3

A piece of Yap money has a hole in the middle, can be three or four meters high, and can weigh over a thousand kilograms.

文の構造

f:id:Erikr:20210106174743p:plain

和訳

S:1個 M:ヤップのお金の
 V:ある O:穴 M:真ん中に
 V:なりえる C:3mから4m
 J:そして
  V:重量がなりえる C:1000kg

例文013(入門英文解釈の技術70)

例文013

  1. Human beings are blessed with three long-distance senses: seeing, hearing, and smelling.
  2. Of these, seeing is the longest distance sense.
  3. We can see streams of photons crossing the vacuum of space.

3

We can see streams of photons crossing the vacuum of space.

文の構造

f:id:Erikr:20210106165604p:plain

和訳

S:私たち
V:見る
 O:流れ M:光子の
 C:横切る
  O:真空 M:宇宙の
  

例文011(入門英文解釈の技術70)

例文011

Paul Cezanne is now regarded as one of the most important painters of the twentieth century and the father of modern art. However, for most of his life, his paintings were rather slighted and thought of as naive.

1

Paul Cezanne is now regarded as one of the most important painters of the twentieth century and the father of modern art.

文の構造

f:id:Erikr:20210105201051p:plain

和訳

S:ポール・セザンヌ V:今では見なされている
 M:1人として M:20世紀で最も重要な画家の中の
 M:父として M:現代美術の

2

However, for most of his life, his paintings were rather slighted and thought of as naive.

文の構造

f:id:Erikr:20210105201120p:plain

和訳

M:しかしながら
 M:彼の生涯のほとんどの間
 S:彼の絵画 :かなり
  V:軽視された
  V:思われた M:素人っぽい

例文009(入門英文解釈の技術70)

例文009

Already in the sixteenth century the first Christian missionary to Japan, St. Francis Xavier, remarked on the inquisitiveness of the people in his letters home. This is still true of the people of Japan today.

1

Already in the sixteenth century the first Christian missionary to Japan, St. Francis Xavier, remarked on the inquisitiveness of the people in his letters home.

文の構造

f:id:Erikr:20210105171046p:plain

和訳

M:すでに M:16世紀
S:最初の宣教師
 M:日本への
 M:聖ザビエル
V:言及した
 M:日本人の好奇心について
 M:本国の手紙の中で

2

This is still true of the people of Japan today.

文の構造

f:id:Erikr:20210105171122p:plain

和訳

S:これ V:である C:いまだに正しい
 M:日本の国民について
 M:今日

例文005(入門英文解釈の技術70)

例文005

Conversation is an art and like all arts, it is improved by experience and practice. Experience is very important, for the greatest obstacle to good conversation is shyness.

1

Conversation is an art and like all arts, it is improved by experience and practice.

文の構造

f:id:Erikr:20210105134707p:plain

和訳

S:会話 V:である C:技術
J:そして
 M:全ての技術と同様に
 S:それ(会話) V:改善する M:経験と練習により

2

Experience is very important, for the greatest obstacle to good conversation is shyness.

文の構造

 

f:id:Erikr:20210105135411p:plain

和訳

/
 S:経験 V:である C:とても重要
M:
 J:なぜなら
  S:最大の障害 M:よい会話に対する
  V:である C:内気

例文003

There is in mans makeup a general aggressive tendency but this, like all other human urges, is not a specific and unvarying instinct.

1

There is in mans makeup a general aggressive tendency but this, like all other human urges, is not a specific and unvarying instinct.

文の構造

f:id:Erikr:20210105130651p:plain

和訳

V:ある M:人の性質 S:全般的な攻撃性

J:しかし

M:他の全ての人の衝動のように

S:これ V:ではない C:固有で変わらない本能

vimrcの作成 (windows 10)

vimrcの作成

前提条件

  • vimがインストールされていること。
  • vimのパスが環境変数Pathに設定されていること。

流れ

  1. ファイルパスの確認
  2. vimrcファイルの作成
  3. 作成後の確認

手順

ファイルパスの確認

  1. powershellを起動。

  2. コマンドを実行。

    vim --version | Select-String vimrc
  3. [ユーザー vimrc]が対象のパス。

    f:id:Erikr:20210105121543p:plain

vimrcファイルの作成

  1. [_vimrc]ファイルを作成。
    vim "$HOME\_vimrc"

    f:id:Erikr:20210105121655p:plain

  2. とりあえず、行番号を表示するための設定を追加。

    " 行番号を表示
    set number

    f:id:Erikr:20210105121959p:plain

  3. 保存して、終了。

    f:id:Erikr:20210105122518p:plain

作成後の確認

  1. [_vimrc]ファイルを開き直す。

    vim "$HOME\_vimrc"
  2. 行番号が表示されていることを確認。

    f:id:Erikr:20210105122404p:plain