The Stranger - Billy Joel; 対訳

[Verse 1]
Well, we all have a face that we hide away forever
 みんな 決して見せない顔を もっている
And we take them out and show ourselves
 それを外に出して、自分自身に見せるのは
when everyone has gone.
 誰もいなくなってからだ

Some are satin, some are steel,
 あるものはサテン、あるものは鋼
Some are silk and some are leather.
 あるものはシルク、あるものは皮
They're the faces of a stranger,
 それらは 他人の顔
But we'd love to try them on.
 だけど みんな それを 付けたがる
(サテン:光沢がよくなめらかな織物。婦人服地などに使用される。)


[Chorus]
Well, we all fall in love,
 みんな 恋に落ちる
But we disregard the danger,
 だけど 危険を 軽視している
Though we share so many secrets,
 たくさんの秘密を 共有するのに
There are some we never tell.
 決して言わないもの(秘密)がある
Why were you so surprised that you never saw the stranger?
 どうしてそんなに驚くのか、その顔を知らなかったことについて?
Did you ever let your lover see the stranger in yourself?
 自分の恋人に 自分のその顔を 見せたこと があったのか?


[Bridge]
Don't be afraid to try again.
 また挑戦するのを 怖がるな
Everyone goes south every now and then.
 誰でも ときには失敗する
You've done it.
 君もそうだったのだから
Why can't someone else?
 どうして他の人が違うというのか?
You should know by now.
 もう分かってもいいだろう
You've been there yourself.
 自分のいる場所に


[Verse 2]
Once I used to believe I was such a great romancer.
 かつて信じていた、自分が なかなかのロマンチストだと
Then I came home to a woman that I could not recognize.
 彼女の家に帰る、誰だか分からない(女)
When I pressed her for a reason,
 彼女に 理由を 詰め寄ったら
She refused to even answer.
 彼女は 答えることすら 拒絶した
It was then I felt the stranger kick me right between the eyes.
 そのとき 仮面に 眉間を 蹴られた 気持ちだった


[Chorus]
Well, we all fall in love,
But we disregard the danger,
Though we share so many secrets,
There are some we never tell.
Why were you so surprised that you never saw the stranger?
Did you ever let your lover see the stranger in yourself?


[Bridge]
Don't be afraid to try again.
Everyone goes south every now and then.
You've done it.
Why can't someone else?
You should know by now.
You've been there yourself.

You may never understand how the stranger is inspired.
 全く分からないだろう どうやって仮面が出てくるのかが
But he isn't always evil and he is not always wrong.
 それは いつも悪いわけじゃないし いつも間違っているわけでもない
Though you drown in good intentions,
 良い心がけに 溺れたって
You will never quench the fire.
 その炎を 絶対に消せないだろう
You'll give in to your desire when the stranger comes along
 その欲求に屈するだろう 仮面がやってきたら